domingo, 16 de outubro de 2016

Linguagem Universal

Érima de Andrade

É um clichê antigo dizer que a música é uma linguagem universal. Mas é de fato.
A música é uma linguagem universal, e poderosa, que rompe barreiras e facilita a comunicação. Com a música conseguimos transmitir emoções independente da língua cantada. “Não sei o que estão cantando, mas sinto...” (complete de acordo com a música que você está ouvindo no momento.)

Acredito que todo mundo já sentiu uma mudança na sua energia, e/ou nos seus sentimentos, ao ouvir uma música.
Nem precisamos pensar muito para usar a música certa para criar estados de espíritos desejados, e adequados aos objetivos das nossas as atividades.

Tem aquela música que nos alegra, tem aquela que dá um estímulo extra a caminhada ou corrida, tem a outra para relaxar, tem a que ajuda a concentrar, tem a que desperta lembranças, etc., etc..

Um parêntese: ontem, dia do professor, recebi de uma amiga uma música com a pergunta, Quem já cantou essa? Chegamos na nossa escola, cantamos com alegria, saldamos os professores, bom dia, bom dia!” Então... música despertando lembranças, que preparava o espirito para o dia, harmonizando os alunos antes de começarem as aulas. Tudo a ver com o post de hoje.

Voltando. Muitas amigas minhas, em épocas diferentes, me sugerem que escute a música Adiemus, de Karl Jenkins. Me explicam que ela traz uma boa energia. Ok, me rendo, já que insistem, vou ouvir. Vale explicar que não sou ligada em música, não as procuro, as vezes nem ouço. Mas, de vez em quando, uma canção me toca fundo, e me rendo a ela.


                                                 Esse é o compositor Karl Jenkins.

Pesquisei e o YouTube apresentou vários vídeos com corais, de todas as idades, cantando Adiemus. A música é mesmo gostosinha. Mas, eu, quando gosto da música, corro atrás de saber o que a letra significa.

O que é afinal “Ariadiamus late ariadiamus da/Ari a natus late adua”?

Achei com facilidade a letra toda, coloquei no Google Tradutor, com a opção detectar idioma, e surpresa!, em português a letra era a mesma... Como?

Corri atrás da explicação e achei. Karl Jenkins, o compositor que foi surpreendido pelo sucesso que a música, feita por encomenda, fez, explicou que em Adiemus ele combina, pela primeira vez, o clássico com elementos étnicos, como percussão tribal e étnica, com vocais numa língua inventada, que remete a vários clássicos da música clássica europeia. Simples assim.

A música Adiemus: Songs of Sanctuary, composta para a campanha publicitária da Delta Airlines, em 1994, por ser uma língua inventada, se liberta dos limites geográficos e de gênero musical. Era essa a proposta, cantar para o mundo, por isso Adiemus, que significa vamos aproximar.

Fez tanto sucesso que Adiemus virou o nome de um projeto de música incidental, pensado e realizado pelo compositor Karl Jenkins, para a Orquestra Erudita de Música Africana, que resultou na gravação de oito CD’s.

No site de Jenkins tem a explicação: “os temas orquestrados possuem poderosas composições baseadas na música folclórica dos países africanos, sem jamais ser repetitivo, folclórico ao excesso ou exageradamente erudito.

O compositor, propõe uma estrutura musical, ainda que baseada na estrutura erudita, que apresenta evoluções harmônicas e melódicas interessantes e inovadoras. Vale ressaltar que, apesar de todas as canções serem cantadas, a parte lírica é totalmente destituída de significado que, segundo Jenkins, enaltece o teor sonoro da obra, evitando "distrações" da parte sonora. Os textos foram escritos de forma a que a voz soe como um instrumento a mais do conjunto.”


Imagina, inventar uma língua para permitir que você sinta a energia, e que seu coração dê o seu significado para a canção. Bem legal.

Karl explica que: "O texto, em Adiemus, está escrito foneticamente. As palavras são usadas como um som instrumental. A voz do Homem é o mais antigo instrumento, removendo a distração de letras, esperamos criar um som que seja universal e atemporal.” Acho que conseguiu.

Você conhece a música? Eis a letra. E o vídeo para você se animar e cantar junto.




Adiemus: Songs of Sanctuary

"Ariadiamus late ariadiamus da
Ari a natus late adua

A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te la-te-a

Ariadiamus late ariadiamus da
Ari a natus late adua

A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te la-te-a

A-na-ma-na coo-le ra-we
A-na-ma-na coo-le ra

A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la

Ah-ya-doo-ah-eh
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-ya-doo-ah-eh...
A-ya doo a-ye
A-ya doo a-ye

A-na-ma-na coo-le ra-we
A-na-ma-na coo-le ra

A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la

Ah-ya-doo-ah-eh
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-ya doo a-ye
A-ya doo a-ye

A-ri-a-di-a-mus la-te
A-ri-a-di-a-mus da
A-I-a na-tus la-te a-du-a.

A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te la-te-a.
A-na-ma-na coo-le ra-we

A-na-ma-na coo-le ra
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la

Ah-ya-doo-ah-eh
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-ya-doo-ah-eh
A-ya doo a-ye
A-ya doo a-ye

Ya-ka-ma ya-ma-ya-ka-ya me-ma
A-ya-coo-ah-eh mena
Ya-ka-ma ya-ma-ya-ka-ya me-ma

A-ya-coo-ah-eh mena
Ya----ka--ma me--ah
A-ya-coo-ah-eh mena
Ya----ka--ma me--ah"

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Vou ficar feliz com seu comentário. É muito bem vindo!